Un altro macchinista, il tipo magro, è stato ucciso mentre fuggiva.
Another engineer, the thin one, was shot trying to escape.
Il sergente dice che l'hanno ucciso mentre tentava di attraversare il campo.
Sergeant said this kid tried to ride through their camp. They got him.
È stato ucciso mentre tornava a casa durante la Il Guerra Mondiale.
He was killed on his way home from the Second World War.
Ucciso mentre tentava la fuga, data stellare 39355.
Killed while attempting escape, Stardate 39355.
Lo hanno ucciso mentre evadeva da Erehwon.
He got killed trying to escape from Erewhon.
È stato ucciso mentre sparava agli agenti che lo arrestavano.
He was killed as he fired upon authorities arresting him.
"Bianco stupido con abito da 2000 dollari ucciso mentre fa l'eroe."
Stupid-ass white boy in $2, 000 suit gets capped trying to be a hero. News at 11:00.
Il tenente Archer è stato ucciso mentre tentava la fuga.
Lieutenant Archer was shot while attempting escape.
(SQUILLl DEL TELEFONO) t....un agente è stato ucciso mentre rispondeva a un allarme silenzioso....
Well, Jim, details are still a bit incomplete right now, but here's what we know so far. Earlier today, a police officer was shot and killed while in...
Io ho ucciso mentre ero in prigione.
I killed when I was in prison...
Stanotte Doug Hudson è stato ucciso mentre era in missione.
Last night Doug Hudson was killed in the line.
Che tu saresti potuto rimanere ucciso, mentre Jonah non avrebbe mai fatto del male a me.
That you could have gotten killed, and Jonah wouldn't have hurt me.
Quindi se moriro' nel tentativo di sconfiggerla, saro' ucciso mentre ero in servizio.
So if I die trying to beat it, then it will all be in the line of duty.
Percio' o chi ha sparato lo ha rapito e poi ucciso mentre stava guidando...
So either the shooter kidnaps him and shot him while he was driving...
Abbiamo appena ricevuto la notizia ufficiale che Darian Richards, lo scienziato miliardario, nonche' genio a capo della Innovative Technologies, e' stato ucciso mentre teneva un discorso alla conferenza "Tech For Tomorrow".
We have just received a confirmed report that darian richards, billionaire scientist and the genius behind innovative technology, has been shot to death while giving a speech at the tech for tomorrow symposium.
Che si e' rotta e mi ha quasi ucciso mentre eravamo a 50 miglia da casa?
That broke and almost killed me when we were, like, 50 miles from home?
Il mio amico jerry è stato ucciso mentre ci parlava lei.
Jerry, my friend, was killed while you were talking to Ryder.
Mio padre e' stato ucciso mentre cercava di procurarci del cibo.
My father was killed trying to find food for us.
Un proiettile ha attraversato una parete... E mia figlia è stato ucciso mentre dormiva.
A bullet went through a wall... and my daughter was killed while she slept.
Osterberg lo ha ucciso, mentre lei guardava.
Osterberg had him killed while you watched.
E' stato in cassaforte per 9 anni, ma stamattina un uomo e' stato ucciso mentre cercava di rubarlo.
It was hidden in a safe for nine years, but a man was killed stealing it this morning.
Sei testimoni hanno dichiarato che Andrew è stato ucciso mentre cercava di salvare un soldato ferito sotto il fuoco nemico.
Six eyewitnesses testified Andrew was killed pulling a wounded soldier out of enemy fire.
In cui qualcuno viene ucciso mentre scappa con un bambino?
Where someone gets shot running away with a baby?
L'umana morta o l'angelo ucciso mentre la possedeva?
The dead human or the angel who was killed while possessing her?
Il protocollo per agenti coinvolti in sparatorie richiede che ogni volta che un agente scarica la propria arma o il sospetto viene ucciso mentre e' in custodia venga aperta un indagine.
Officer shooting investigative protocol requires that any time a... an officer discharges their weapon, or a suspect is killed in custody, an investigation is initiated.
E' stato ucciso, mentre era in servizio.
He was killed in the line of duty.
Il tenente Jones e' stato ucciso mentre cercava di chiudere un sito clandestino che vende di tutto, da droga a... sicari.
Lieutenant Jones was murdered while trying to take down an underground Web site that sells everything from drugs to... hit men.
Fu ucciso... mentre combatteva gli svedesi a Norimberga.
He was killed, fighting with the Swedes at Nuremberg.
Come Wytony Johnson, ucciso mentre comprava un hamburger al pastrami da Jimmy's Burger su Centinela.
Like Wytony Johnson, who got shot buying a pastrami cheeseburger... from Jimmy's Burger on Centinela.
Khosa e' stato ucciso mentre tentava di avvertirmi.
Khosa managed to alert me, but he got made in the process.
E' stato ucciso mentre viveva sotto falso nome a Madrid.
He was killed while living under an alias in Madrid.
Jose Perez, dittatore dell'Angola in esilio, e' stato ucciso mentre si nascondeva a Brasilia.
Jose Perez, exiled Angolan dictator, was murdered while hiding out in Brasilia.
Fu ucciso mentre facevo ritorno con dieci trecce strappate da scalpi Machu.
He was killed while I returned with ten queues ripped from Machu skulls.
L'agente dei Servizi Segreti che è rimasto... ucciso mentre proteggeva il Presidente è Edward Meechum.
The Secret Service agent that was killed protecting the president was Edward Meechum.
E Tony McHenry fu ucciso mentre la riportava ai box al circuito.
Then Tony McHenry was killed when it locked up on the racetrack.
Abbiamo trovato questo dentro uno degli animali ucciso mentre attaccava una persona.
We found this inside an animal that was killed while attacking someone.
Sai, questo tizio e' sopravvissuto all'Afghanistan, all'invasione dell'Iraq, persino a Piazza Tienanmen, per finire ucciso mentre faceva un articolo elogiativo sulla pizza?
You know, this guy survived Afghanistan, the invasion of Irag, even Tiananmen square, to be killed doing a puff piece on pizza?
Questo giovanotto ha sparato a Joaquin e l'ha ucciso. Mentre io fuggivo.
That young man shot Joaquin to death... while I made my escape.
Carter e' stato ucciso... mentre tentava di rubare energia dal nostro impianto.
Carter got shot... While he was trying to siphon power off our grid.
A meno che non venga ucciso mentre e' agli arresti.
Unless he gets killed in custody.
E' rimasto ucciso... mentre tornava a casa.
He, uh, was driving home when he was...
Tuo fratello e' stato ucciso mentre derubava una banca, pistola alla mano.
Your brother was killed in the process of robbing a bank, gun in hand.
Pensi che Shank sia stato ucciso mentre proteggeva i bambini?
Do you think shank was killed trying to protect the boys?
Il diligente nipote di Abdirak Bihi, Burhan Hassan, di diciassette anni, fu reclutato qui nel 2008, trasportato in Somalia, e poi ucciso mentre tentava di tornare a casa.
Abdirizak Bihi's studious 17-year-old nephew Burhan Hassan was recruited here in 2008, spirited to Somalia, and then killed when he tried to come home.
Ho perso uno dei miei collaboratori che è stato ucciso mentre tentava di salvare una ragazza.
I've lost a staff of mine who was murdered while on a rescue.
1.7922120094299s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?